S EMÀNTICA I LEXICOLOGIA CATALANES (8607) 3R CURS FILOLOGIA








SEMÀNTICA I LEXICOLOGIA CATALANES (8607)

SS EMÀNTICA I LEXICOLOGIA CATALANES (8607) 3R CURS FILOLOGIA EMÀNTICA I LEXICOLOGIA CATALANES (8607)

3r curs. Filologia Catalana

Prof. Dr. Josep Martines

Profa. Dra. Sandra Montserrat

Curs acadèmic 2012-2013



Aprofundiment en la descripció de la semàntica, la lexicologia i la lexicografia catalanes des d’una perspectiva sincrònica i diacrònica.


A. OBJECTIUS

En acabar aquesta assignatura, l’alumne haurà de:

  1. Fer servir amb propietat les aportacions dels diversos corrents de la lingüística en els àmbits de la semàntica, la lexicologia i la lexicografia.

  2. Aprofitar les propostes de la semàntica cognitiva en l’estudi dels fenòmens que afecten el significat (generació, canvi, polisemització, gramaticalització, etc.).

  3. Analitzar el procés evolutiu del lèxic català, en general, i del valencià, en particular, i dels factors que hi han intervingut.

  4. Fer servir recursos lèxics i fraseològics variats i adequats en situacions comunicatives formals i no formals.


B. CONTINGUTS


Bloc i. Semàntica i lexicologia de base cognitiva

Unitat 1. El mot i la categorització del món: mot i cultura

Unitat 2. Els efectes de prototipicitat i l’expressió lèxica de les coses

Unitat 3. El lèxic en transformació constant: eficàcia i comunicació. Els mecanismes onomasiològics i semasiològics del canvi lèxic

Unitat 4. Els processos de gramaticalització

Unitat 5. Llengües i cultures en contacte. Semàntica contrastiva. La interferència lexicosemàntica


Bloc ii. Història i present del lèxic català

Unitat 1. El lèxic català al llarg de la història. El lèxic català dins el conjunt romànic. Coincidències i singularitats

Unitat 2. Caracterització del lèxic valencià

Unitat 3. El lèxic català a l’hora d’ara: estandardització i planificació, minorització, creativitat


C. METODOLOGIA

El professorat de l’assignatura estarà disponible per a explicar qualsevol dubte relacionat amb:

  1. La lectura crítica de material bibliogràfic.

  2. La resolució de qüestions que exigisquen l’aplicació dels instruments teòrics desplegats en la bibliografia.

  3. La resolució de problemes plantejats per la conceptualització diferent de la realitat en llengües diverses.


D. AVALUACIÓ

Hi haurà una prova escrita i una entrevista. La qualificació final resultarà de la distribució següent:

  1. El 75% a la prova escrita, amb dues parts:

    1. una sobre el domini del lèxic català; i

    2. una altra sobre els aspectes teòrics estudiats i de la bibliografia recomanada

  2. El 25 % a l’entrevista se centrarà en aspectes concrets del temari i en el domini del model de llengua estàndard i del registre formal (caldrà concretar-la amb el professorat de l’assignatura).

Cadascun d’aquests aspectes ha de ser aprovats per a fer mitjana.


E. BIBLIOGRAFIA BÀSICA DE REFERÈNCIA

[Marquem amb [+] els llibres o els articles que cal llegir o consultar necessàriament i que seran objecte d’avaluació expressa (sencers o d’algun capítol) en la prova escrita]

BASTARDAS, Joan

1996 Diàlegs sobre la meravellosa història dels nostres mots, Ed. 62, Barcelona.

BRUGUERA, Jordi

1985 Història del lèxic català, Barcelona, Enciclopèdia Catalana. [+]

CABRÉ, Ma Teresa

1992 La terminologia. La teoria, els mètodes, les aplicacions, Barcelona, Empúries.

1994a A l’entorn de la paraula (I). Lexicologia general, València, Universi­tat de València.

1994b A l’entorn de la paraula (II). Lexicologia catalana, València, Universi­tat de València.

CABRÉ, Ma Teresa (ed.)

1994 Caplletra. Revista Internacional de Filologia, núm. 17, València. [Volum monogràfic sobre lexicografia]

CABRÉ, Ma Teresa & Gemma RIGAU

1985 Lexicologia i semàntica, Barcelo­na, Enci­clopèdia Catalana.

CALATAYUD CUENCA, Josep Vicenç

1994 “L’experiència espacial del cos en les unitats fraseològiques catalanes: més enllà de la imatge creativa”, Actes del X Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, III, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, pp. 337-354.

1996 “Metonímia i lingüística cognitiva: una aplicació fraseologògica”, Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, XXXIII, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, pp. 326-337.

CIFUENTES, José Luis

1994 Gramática cognitiva. Fundamentos críticos, Eudema, Madrid.

COLÓN, Germà

1993 El lèxic català dins la Romània, Universitat de València, València. [+]

COLÓN, Germà/ Amadeu J. SOBERANAS

1986 Panorama de la lexicografia catalana, Barcelona, Enciclopèdia Catalana.

CUENCA, Maria Josep/ Joseph HILFERTY

1999 Introducción a la lingüística cognitiva, Barcelona, Ariel. [+]

FERRANDO, Antoni

1980 Consciència idiomàtica i nacional dels valencians, Valèn­cia, Universitat de València.

1989 “La formació històrica del valencià”, dins Se­gon Congrés Internacional de la Llengua catala­na. VIII. Àrea 7. Història de la Llengua, València, pp. 399-428. [+]

FERRANDO, Antoni/ Miquel NICOLÀS

2010 Història de la llengua catalana, Barcelona, Pòrtic/ UOC. [+]

GEERAERTS, Dirk

  1. Diachronic Prototype Semantics. A contribution to Historical Lexicology, Clarendon Press, Oxford.

2010 Theories of Lexical Semantics, Oxford University Press, Oxford [+]

GEERAERTS, Dirk/ Hubert Cuyckens (ed.) (2007): The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, Oxford University Press, Oxford.

LAKOFF, George

1987 Women, fire and dangerous things. What categories reveal about the mind, The University of Chicago Press, Chicago.

LAKOFF, George & M. JOHNSON

1980 Metaphors we live by, University of Chicago Press, Xicago. [N’hi ha traducció espanyola: Metáforas de la vida cotidiana, Cátedra, Madrid (1986)] [+]

LAMUELA, Xavier

1994 Estandardització i establiment de les llengües, Barcelona, Edicions 62.

LAMUELA, Xavier/ Josep MURGADES

1984 Teoria de la llengua literària segons Fabra, Barcelona, Edicions dels Quaderns Crema.

LARA, Luis Fernando

1997 Teoría del diccionario monolingüe, Mèxic, D.F., El Colegio de México.

MARTINES, Josep

1998b “El sufix -aire al País Valencià”, Estudis de llengua i literatura catalanes/XXXIV. MiscelAlània Germà Colón/7, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1998, pp. 229-262.

1998c “Creativitat lèxica. Passat i present”, dins Maria Antònia CANO & Josep MARTINES & Vicent MARTINES (eds.), Un món de llengües. Actes de les V-IX Jornades de Sociolingüística de la Nucia, Alcoi, Ed. Marfil, pp. 171-195. [+]

1999 “La proximitat lèxica entre el català i l’aragonés a propòsit de bard, brull, caragina i xafardejar”, dins Actas d’a I Trobada d’Estudios y Rechiras arredol d’a luenga aragonesa y a suya literatura (Uesca, 20-22 de febrero de 1997), Osca, Instituto d’Estudios Altoaragoneses & Consello d’a Fabla Aragonesa, pp. 125-162.

2000a El valencià del segle XIX. Estudi lingüístic del Diccionario Valenciano de Josep Pla i Costa (1817-1890), Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana & Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Alacant-Barcelona.

2000b “El canvi lèxic en català (ss. XVI-XX). Una aproximació des de la lexicologia diacrònica cognitiva (I). Les novetats i la llengua catalana”. Ponència llegida en les Jornades de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans a la Universitat d’Alacant el dia 16 d’octubre de 1998, pp. 35-64. [+]

2003 “L’aragonés i el lèxic valencià. Una aproximació”, en Caplletra. Revista Internacional de Filología, núm. 32, pp. 157-201. [+]

2009 “El contacte del català amb la llengua dels aragonesos al segle XIII al País Valencià: influència sobre el lèxic”, Caplletra, 46, p. 61-88 [+]

2010 “Punxar i família, mossarabismes del català?”, Caplletra, 51.


Montserrat, Sandra

2007 La semàntica diacrònica cognitiva : una aplicació a propòsit de venir, arribar i aplegar (segles xii-xvi), Alacant/ Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat/ Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana.

MONTOYA I ABAT, Brauli

1989 La interferència lingüística al sud valencià, València, Generalitat Valenciana.

MUÑOZ MARTÍN, Ricardo

1995 Lingüística per a la traducció, EUMO Ed. & Facultat de Traducció i Interpretació de la UPF & Departament de Traducció i Interpretació de la UAB & Facultat de Traducció i Interpretació d’Osona dels Estudis Universitaris de Vic, Vic.

NADAL, Josep M.

1992 Llengua escrita i llengua nacional, Barcelona, Quaderns Crema.

NADAL, Josep M. & Modest PRATS

1996 Història de la llengua catalana. 2. El segle XV, Barcelona, Ed. 62.

PALMER, Gary B.

1996 Toward a Theory of Cultural Linguistics, University of Texas Press [Traducció espanyola del 2000: Lingüística cultural, Madrid, Alianza Editorial, p. 23-140.] [+]

PAYRATÓ, Lluís

1985 La interferència lingüística. Comentaris i exemples ca­talà-cas­tellà, Bar­celo­na. Curial.

1997 De professió, lingüística. Panorama de la lingüística aplicada, Barcelona, Ed. Empúries.

SANCHO CREMADES, Pelegrí

1999 Introducció a la fraseologia. Aplicació al valencià col·loquial, València, Denes Editorial.

SOARES DA SILVA, Augusto

1999 “Prototipicidad y cambio semàntico: el caso ibérico de deixar/dejar”, dins José Luis CIFUENTES (ed.), Estudios de lingüística cognitiva, I, Alacant, Departament de Filologia Espanyola, Lingüística General i Teoria de la Literatura, Universitat d’Alacant, I, 279-294).

TAYLOR, John R.

1995 “Approaches to word meaning: The network model (Langacker) and two-level model (Bierwisch) in comparasion”, dins René Dirven & Johan Vanparys (eds.), Current Approaches to the Lexicon, dins Duisburger Arbeiten zur Sprach un Kulturwissenschaft. Duisburg Papers on Research in Language and Culture, núm. 24, Peter Lang, Europäischer Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main, pp. 3-26.

TERUEL PLANAS, Elvira

1997 Retòrica, informació i metàfora. Anàlisi aplicada als mitjans de comunicació de massa, Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona & Universitat Jaume I & Universitat de València.

UNGERER, Friedrich & Hans-Jörg SCHIMD

1997 An introduction to cognitive linguistics, Londres-Nova York, Longman.

VENY, Joan

1991 Mots d’ahir i mots d’avui, Ed. Columna, Barcelona. [+]

WIERZBICKA, Anna

1985 Lexicography and Analisy Conceptual, Karoma, Ann Arbor

1992 Semantics, Culture, and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations, New York-Oxford, Oxford University Press.

1995 Lexicon as a key to history, culture and society, dins René Dirven & Johan Vanparys (eds.) (1995:103-156).

1996 Semantics. Primes and Universals, Oxford-New York, Oxford University Press.

WITTGENSTEIN, Ludwig

1953 Philosophical Investigations, Oxford, Basil Blackwell. [Traducció catalana de 1997: Investigacions filosòfiques, Barcelona, ed. 62]


F. BIBLIOGRAFIA PER A MILLORAR LA COMPETÈNCIA LÈXICA DELS ALUMNES

BORRÀS, Joan Ramon i altres: Quaderns autocorrectius de vocabulari (3 vols.), Ed. Eumo/Bullent, València. [+]

COMELLES, S. i altres: Lèxic. Exercicis autocorrectius d’ampliació de vocabulari (3 vols.), Ed. Eumo/Bullent, Vic-València, 1994. [+]

PELLICER, Joan & Joan Ramon BORRÀS, Nou Apte 2. Models autocorrectius per a l’obtenció del certificat de la JQCV, València, Mil999, 2009. [+]

PELLICER, Joan & Joan Ramon BORRÀS, Nou Apte 3. Models autocorrectius per a l’obtenció del certificat de la JQCV, València, Mil999, 2009. [+]

VALOR, Enric (1999 ): Millorem el llenguatge, I i II, València, Eliseu Climent. [+]

HORARIS DE CLASSE I DATES D’EXÀMENS:

www.ua.es/va/centros/filosofia/

HORARI DE TUTORIES I MÉS INFORMACIÓ:

www.ua.es/dfcat

2






Tags: (8607) 3r, emàntica, filologia, (8607), lexicologia, catalanes