ИМЕ И ПРЕЗИМЕ АНА ТОМАНОВА МАКАНОВА ИМЕ ОРГАНИЗАЦИЈЕ И








Tim potpredsednika Vlade za implementaciju strategije za smanjenje siromaštva


Име и презиме: Ана Томанова Маканова


Име организације и инситуције (ако постоји): Национални савет словачке националне мањине


Контакт телефон: 021 422 989


Е-пошта: [email protected]


Нацрт закона о електронским медијима на коју упућујете коментаре:


Датум: 28. 10. 2013.





  1. Општи коментари и сугестије у односу на Нацрт закона о електронским медијима као целину

Очигледно је да се Нацртом закона о електронским медијима предвиђа завршетак праксе предвиђен Нацртом закона о јавном информисању и медијима који се тиче приватизације свих локалних електронских медија, са чиме се Национални савет словачке националне мањине не слаже. Подсећамо на заједнички став Националног савета словачке националне мањине, Асоциације словачких новинара и Асоциације словачких локалних медија, да је понуђени модел приватизације локалних електронских медија, који делимично или у потпуности извештавају на словачком језику неприхватљив, јер би дошло до урушавања информисања на локалном нивоу, како на словачком тако и на осталим језицима националних мањина. То је у супротности са стеченим и достигнутим нивоом људских и мањинских права, као и обавезом локалних самоуправа да све грађане информишу на матерњем језику у складу са својим одлукама о употреби службеног језика и писма. Подсећамо такође и на иницијацију Владе АП Војводине, коју је прихватила Влада Републике Србије, о изузимању из приватизације свих електронских медија на територији Војводине, који емитују програм на српском језику и на језицима националних заједница. Традиција извештавања на словачком језику је путем радио станица у Војводини стара и преко 45 година, као што је случај у Бачком Петровцу, што такође представља разлог због којег мањински медији треба да задрже функцију јавног сервиса на локалном нивоу.













2. Конкретан део Нацрта законa о електронским медијима чију измену предлажете и Ваш предлог за измену

Поставља се питање како члан 3. став 1. тумачити „у корист унапређења вредности демократског друштва, у складу са начелима Устава Републике Србије и важећим међународним стандардима у области људских и мањинских права“, ако у члану 20. Устава Републике Србије стоји да се достигнути ниво људских и мањинских права не може смањивати, што вероватно не би био случај у ако би се овај Нацрт закона о електронским медијима имплементирао. Наша држава је усвојила међународне документе као што су Оквирна конвенција за заштиту националних мањина и Европска повеља о очувању мањинских језика, који такође говоре у прилог очувања стечених права националних мањина.

У члану 122. став 1. се налаже „обавезна приватизација“ пружаоцима медијских услуга чији су оснивачи органи локалне самоуправе, што имплицира модел безусловне приватизације, без обзира на структуру становништва и специфичности одређених локалних средина.

Предлажемо да се на јавну расправу стави нови Нацрт закона о јавном информисању и медијима, који би претходио Нацрту закона о електронским медијима, у коме би из приватизације били изузети сви електронски медији на територији АП Војводине, који емитују програм на српском језику и на језицима националних заједница







3. Образложење упућеног предлога за измену Нацрта закона о електронским медијима

Национални савет словачке националне мањине ће наставити, у складу са Уставом Републике Србије и међународним стандардима у области људских и мањинских права, да се залаже за очување стечених права у свим областима, а самим тим и у области информисања. Сматрамо да треба одбацити модел безусловне приватизације и наћи друго споразумно решење у случају специфичних средина и вишејезичних радио-телевизија у АП Војводини.












2






Tags: маканова име, томанова, маканова, организације, презиме