Polsk og Engelsk arbeidsavtale for kortvarige forhold
Worktime agreement for short periods
Umowa o prace na krotki okres
Firma/arbeidsgiver
Company/employer
Firma/pracodawca
Adresse Telefon nr.
Address Telephone nr.
Adres Nr. Telefonu
Arbeidstaker
Worker
Pracownik
Person nr.
ID nr.
Nr. Identyfikacyjny
Hjem adresse Telefon nr. hjem
Home adress Telephone nr. home
Adres domowy Nr. Telefonu domowy
Oppholdsadresse
Adress in Norway
Adres w Norwegii
Skattekommune Skatteprosent
Tax county Tax percentage
Rejon podatkowy Prog podatkowy
Arbeidsplass: på gårdens virksomhetsområde Stilling: medhjelper
Work place: on the farms field and buildings Title: Helper with farm
Miejsce pracy: na polach i w budynkach gospodarczych Stanowcnik: pomocnik w rolnctwie
Lønn: Timelønn kr………… for 8 timers dag, spisepause ikke medregnet. Overtidstillegg er 40%. I tillegg utbetales Feriepenger (10,2%). Ingen lønnstillegg utover dette.
Akkord kr…………….for……………………….
Lønnen utbetales ved arbeidsforholdets slutt. Ved arbeidsforhold over 14. dager, utbetales om ønskelig forskudd.
Salary: Hourpay Nkr………..for 8 hours day, eatingtime not included. Overtime compensation 40%. In adition comes 10,2 holidaymoney. No salary compensation further than this.
Acord Nkr…………….for………………………
Salary is paid when work is finished. When work lasts longer than 14 days, salary can be paid in advance.
Zarobki: Stawka godzinowa………..Nkr za 8 godzinny dzien pracy, przerwa na jedzenie nie platna, dodatek za nadgodziny 40%. Dodatkowo 10,2% urlopowe. Poza tym zadnych dodatkow.
Akord ………………..Nkr za...............................
Pensje wyplaca sie na koniec pracy. Jesli praca trwa dluzej niz 14 dni, pensja moze byc wyplacona w formie zaliczki na zyczenie.
I den avtalte arbeidsperioden er det gjensidig oppsigelsestid 14 dager.
During the agreed workperiod both sides has a common resign time on 14 days.
W okresie trwania umowy obie strony obowiazuje 14 dniowy okres wypowiedzenia.
Arbeidsforholdets forventede varighet Start dato Slutt dato
The agree working period expected duration Start date Finishing date
Oczekiwany czas pracy Data rozpoczecia Data zakonczenia
Arbeidsgiver Arbeidstaker
Employer Employed
Pracodawca……………………………………..Pracownik…………………………………………………
(Signature/Podpis) (Signature/Podpis)
J OD MIĘDZYNARODOWA KOALICJA DLA OCHRONY POLSKIEJ
POLSKI ENGLISH UKRAIŃSKI A A A
POLSKI RZYMSKOKATOLICKI APOSTOLAT ARCHIDIECEZJA ATLANTA GEORGIA DUSZPASTERSTWO PROWADZI
Tags: agreement for, polsk, worktime, agreement, forhold, arbeidsavtale, engelsk, kortvarige