„INTERKULTURÁLIS KOMMUNIKÁCIÓ NYELVI ÉS KULTURÁLIS SOKSZÍNŰSÉG EURÓPÁBAN” BUDAPEST 2005








„Interkulturális kommunikáció: nyelvi és kulturális diverzitás Európában”

Interkulturális kommunikáció: nyelvi és kulturális sokszínűség Európában”

Budapest 2005. június 23 – 24.

Helye: ELTE BTK Egyetemközi Francia Központ, Előadóterem

1088 Budapest, Múzeum krt. 4, F épület


PROGRAM


2005. június 23. (csütörtök)


Délelőtti ülés (Ülésvezető elnök: Nyomárkay István)


9.45 – 10.00 Bevezető

10.00 – 10.30 Elnöki megnyitó – Nyomárkay István

10.30 – 11.00 Bańczerowski Janusz (ELTE BTK):

Nyelvi és kulturális kérdések az egyesülő Európában

11.00 – 11.20 Kiss Jenő (ELTE BTK): Tűnődések Európa nyelvi jövőjéről

11.20 – 11.40 Gadányi Károly (BDTF BTK):

A tulajdonnevek átvitelének néhány sajátossága a horvát és az

orosz nyelvben

11.40 – 12.00 Klaudy Kinga (ELTE BTK):

Reáliák és terminusok az európai kommunikációban


12.00 – 13.10 Ebédszünet


Délutáni ülés (Ülésvezető elnök: Papp Andrea)


13.10 – 13.30 D. Molnár István (DE BTK):

A protestánsok "mássága" és "idegensége" a XIX-XX.

századi lengyel nyelvben és irodalomban

13.30 – 13.50 Földes Csaba (VE BTK):

Az interkulturális kommunikáció mint a nyelvtudomány

tárgya

13.50 – 14.10 Balázs Gáza (ELTE BTK): A jelek sokfélesége Európában

14.10 – 14.30 Lukács István (ELTE BTK):

A Triumphus caesareus polyglottus... szláv anyaga


14.30 – 15.00 Kávészünet


15.00 – 15.20 Pál Ferenc (ELTE BTK):

A paratextuális elemek és a megértés problematikája:

megjegyzések Saramago regényeinek fordításához

15.20 – 15.40 Bakonyi István (SZE JGTK):

Interkulturális motívumok Közép-Európában

15.40 – 16.00 Dukkon Ágnes (ELTE BTK):

A kultúra-szubkultúra antinómiái a XIX. századi orosz

irodalomban (Puskin, Tolsztoj, Leszkov).

16.00 – 16.20 Jakubowska Anna (ELTE BTK)

A nem verbális kommunikáció egyes kérdései


2005. június 24. (péntek)


Délelőtti ülés (Ülésvezető elnök: Bańczerowski Janusz)


9.30 – 9.50 Elżbieta Sękowska (Varsó):

A politikai-társadalmi fogalmak szótáráról (lengyel nyelven)

9.50 – 10.10 Józef Porayski-Pomsta (Varsó):

A politikai-társadalmi lexémák-fogalmak neoszemantizációja a

lengyel nyelvben, sajtószövegek elemzése alapján.

(lengyel nyelven)

10.10 – 10.30 Anna Janus-Sitarz (Krakkó)

A művészet értelmezése és nemzetiségi előítéletek legyőzése

(lengyel nyelven)


10.30 – 11.00 Kávészünet


11.00 – 11.20 Elzbieta Artowicz (Varsó)

Interkulturálitás/Inter-kulturálitás? Műfordítási

problémák/kérdések Szabó Magda „Für Elise” c. regényének

lengyel fordításában (magyar nyelven)

11.20 – 11.40 Oszipova Irina (ELTE BTK): Szovjetizmusok a mai orosz nyelvben

11.40 – 12.00 Pacsai Imre (NYF BMFK):

A lengyel nyelv szerepe a Kárpát-medence frazeológiájának

összehasonlító vizsgálatában

12.00 – 12.20 Ráduly Zsuzsanna (ELTE BTK)
A lengyel és a magyar nyelv eponimái


12.20 – 13.10 Ebédszünet


Délutáni ülés (Ülésvezető elnök: Papp Andrea)


13.10 – 13.30 Papp Andrea (ELTE BTK):

Angolszász gyerekirodalom magyar fordításai a századfordulón

13.30 – 13.50 Vig István (ELTE BTK):

Kommunikáció a politikában és közigazgatásban. Magyar nyelvi

hatás a fiumei olaszban

13.50 – 14.10 Vihar Judit (ELTE BTK):

A legmenthetetlenebbül magyar”. Orosz írók magyar nyelven,

műfordítói műhelyek.

14.10 – 14.30 Pátrovics Péter (ELTE BTK):

Gondolatok egy lengyel-magyar kulturális szótár elé

14.30 – 14.50 Sárosdyné Szabó Judit (KGRE BTK)

Interkulturális kommunikatív kompetencia fejlesztése újságnyelv

segítségével

14.50 – 15.10 Farczádi Benczte Tamás (VE BTK)

A sztereotipiák leküzdésének jelentősége az interkulturális

kommunikációban

15.10 – 15.30 Záró beszéd – Nyomárkay István





Tags: budapest 2005., sokszínűség, nyelvi, kulturális, kommunikáció, „interkulturális, európában”, budapest