LANGUE SYNT BORDS BASE FACES POINTE SOMMET DE LA

(AUTORITÉ COMPÉTENTE) LANGUE FRANÇAIS FEUILLE D’INFORMATION SUR LA DÉCISION
10 SYLVIE COURTINEDENAMY ENTRE DEUX LANGUES LANGUE ET AFFECT
11 INTERDISCIPLINARITÉ ET L’ENSEIGNEMENTAPPRENTISSAGE DU PORTUGAIS LANGUE MATERNELLE ET

8 A TRAVERS LES LANGUES ET LES CULTURES ACROSS
ARTICLE PARU DANS LA LANGUE LIBÉRÉE ETUDES DE SOCIOLEXICOLOGIE
ASSISTANT ETRANGER DE LANGUE VIVANTE PREMIER DEGRÉ RENTRÉE SCOLAIRE

LANGUE

SYNT. Bords, base, faces, pointe, sommet de la langue; muscles, muqueuse, papilles de la langue; cancer, inflammation, tumeur, ulcération de la langue; claquement de langue; avoir la langue pâteuse, rouge, sèche, la langue pendante; passer sa langue sur les/ses lèvres; humecter, mouiller ses lèvres de (avec) sa langue.


Langue chargée*. Langue mauvaise* ou mauvaise langue. Langue blanche.



Façon de parler SYNT. Langue double, envenimée, fausse, flatteuse, médisante, venimeuse, vipérine; langue de traître.



Avaler, perdre sa langue (cesser de parler; ne plus parler) Avaler sa langue. Garder obstinément le silence ; Avoir avalé sa langue - ne pas répondre quand on est interrogé ; Avoir perdu sa langue - rester obstinément silencieux

Avoir la langue bien effilée (parler beaucoup, être médisant)

Avoir bien de la langue (vx) (Ac.); avoir la langue bien (trop) longue. Parler trop, ne pas se taire à propos.

Avoir la langue bien pendue     (habileté à s'exprimer) Avoir la langue acérée, (bien) affilée, bien pendue. Parler beaucoup, facilement; avoir la parole facile et vive. Avoir la langue bien pendue - parler facilement, être bavard

Avoir la langue pâteuse (mal articuler comme si la langue était engourdie ou embarrassée)

Avoir la longue trop longue (Ne pas savoir garder un secret)

Avoir un bœuf sur la langue (v. bœuf C 2). Ne pas parler, ne pas donner son opinion ; Avoir un bœuf sur la langue - garder un silence obstiné, être empêché de parler

Avoir un cheveu sur la langue (zézayer)

Avoir une belle langue (beau parleur)

Avoir une langue de vipère (une personne qui parle en mal des autres)

Avoir un mot (une phrase, une question) sur (le bout de) la langue, au bout de la langue. Être sur le point de dire quelque chose et se retenir de le dire. Avoir le sentiment qu'on est prêt à trouver un mot qui échappe. J'ai son nom au bout de la langue

Avoir une mauvaise, méchante langue; avoir une langue d'aspic, de serpent, de vipère. Tenir des propos calomniateurs, médisants.


Brûler la langue à qqn (être tentant pour lui à dire, à exprimer) Brûler la langue (à qqn). [Le suj. désigne un acte de parole que le locuteur a envie de réaliser] Ça lui brûle la langue

Coup de langue. Médisance, calomnie, raillerie cruelle. Assassiner qqn à coups de langue.

Délier la langue de qqn (faire parler qqn) Délier, dénouer la langue (à, de qqn). Faire parler quelqu'un. Emploi pronom. passif. Les langues se délient.

Donner sa langue au chat (Quand on ne connaît pas la réponse à une question) Donner, jeter sa langue au(x) chat(s), au(x) chien(s). Renoncer à deviner quelque chose

Être une langue sale ( personne qui a tendance à la médisance)

Garder, tenir sa langue. Se taire à propos.

Je l'ai sur le bout de la langue  (ne pas être capable de se rappeler à sa mémoire qqch. qu'on est pourtant certain de savoir)

La langue démange à qqn (qqn a une envie irrépressible de parler tout en se retenant) La langue lui démange. Il a envie de parler, de dire quelque chose.

La langue lui a fourché (il a fait une erreur de prononciation ou un lapsus (Avoir) la langue qui fourche. Dire un mot pour un autre. 

Langue pauvre, riche; langue agréable, chantante, dure, gutturale; clarté, élégance d'une langue.

Langue agglutinante (langue qui présente les caractéristiques reliées à l'agglutination)

Langue cible (langue dans laquelle on traduit un mot, un texte)

Langue de bois (langage figé, stéréotypé, reflétant une position dogmatique)

Langue de chat (petit gâteau, biscuit sec et mince, qui a la forme d'une petite langue arrondie au deux bouts)

THÉOL. Langue de feu (de la Pentecôte). ,,Manifestation théophanique de la descente de l'Esprit-Saint sur les Apôtres le jour de la Pentecôte`` (Foi t. 1 1968).

Langue de terre (bande de terre étroite et mince qui sépare deux masses d'eau)

Langues de vipères (Dire des méchancetés)

Langue glaciaire (partie d'un glacier de vallée en aval de névé)

Langue maternelle (langue qu'un locuteur a acquise dès l'enfance, généralement la langue en usage dans le pays d'origine du locuteur)

Langue internationale.

Langue morte (langue qui ne se parle plus)

Langue o (langue orientale)

Langue première, langue seconde (la première étant sa langue maternelle )

Langue artificielle


Langues classiques. Langues latine et grecque.


Langues étrangères, ou p. ell. du déterm., les langues. Langues vivantes étrangères. Cours, école de langues; enseignement des langues; maître (vieilli), professeur de langues; apprendre, étudier les langues; avoir le don des langues, être doué pour les langues.



Langue source (langue que l'on traduit)

Langue véhiculaire (langue parlée par des communautés linguistiques différentes habitant la même région)

Langue vernaculaire (langue parlée seulement à l'intérieur d'une communauté linguistique donnée)

Langue verte (l'argot)

Langue vivante (langue toujours en usage)

Langue de l'amour, du dépit, de la haine, de l'envie; parler la langue de la raison.

Mauvaises langues (Personnes qui aiment à médire) Une mauvaise, méchante langue Personne qui aime à calomnier, à médire.

N'avoir pas (point, plus) de langue. Ne pas (plus) parler.

Ne pas avoir la langue dans sa poche (être capable de discuter, de répliquer) Ne pas avoir la langue dans sa poche. Avoir la répartie vive. Avoir la langue dans sa poche. Ne pas avoir de répartie ; parler avec facilité et, notamment, répliquer

Ne pas savoir tenir sa langue - ne pas savoir se taire quand il le faudrait

Parler la langue de bois (langage des hommes politiques pour nous endormir) *utilisé surtout en France

Prendre langue (entrer en pourparlers) Prendre langue (avec qqn). Prendre contact avec quelqu'un, entrer en pourparlers.

Qui langue a, à Rome va (vx). ,,Quand on sait parler, on peut aller partout`` (Ac.).

Ravaler sa langue (Garder le silence)

Se mordre la langue (regretter d'avoir dit qqch. ou s'empêcher de dire qqch. que l'on regretterait ensuite) Se mordre la langue. Se retenir de parler (généralement par crainte de dire quelque chose qu'il vaut mieux éviter de dire dans les circonstances données). Se repentir vivement d'avoir parlé.

Tenir, retenir sa langue (se retenir de parler, garder un secret) (Re)Tenir sa langue - s'empêcher de parler, par prudence ou discrétion

Tirer la langue - avoir soif; être dans le besoin, désirer ardemment quelque chose sans obtenir satisfaction

Tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler (Réfléchir avant de parler) (Il faut) tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler, de répondre, de dire qqc. Il faut réfléchir longuement avant de parler.



















«POUR QUE VIVENT NOS LANGUES» SITE ZOOM 43
BTS TERTIAIRES EPREUVE ORALE FACULTATIVE DE LANGUES VIVANTES
CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE POUR LES LANGUES (CECRL)


Tags: pointe, bords, langue, sommet, faces