31999R0493 UREDBA KOMISIJE (EZ) BR 4931999 OD 5 OŽUJKA

31999R0493 UREDBA KOMISIJE (EZ) BR 4931999 OD 5 OŽUJKA






31999R0493


31999R0493


Uredba Komisije (EZ) br. 493/1999


od 5. ožujka 1999.


o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1484/95 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu sustava dodatnih uvoznih carina i određivanju dodatnih uvoznih carina u sektorima mesa peradi i jaja i za albumin iz jaja te stavljanju izvan snage Uredbe br. 163/67/EEZ



KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,


uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,


uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2771/75 od 29. listopada 1975. o zajedničkoj organizaciji tržišta jaja 1, kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1516/96 2, a posebno njezin članak 5. stavak 4. i članak 15.,


uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2777/75 od 29. listopada 1975. o zajedničkoj organizaciji tržišta mesa peradi 3, kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 2916/95 4, a posebno njezin članak 5. stavak 4. i članak 15.,


uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2783/75 od 29. listopada 1975. o zajedničkom sustavu trgovine za ovalbumin i laktalbumin 5, kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2916/95, a posebno njezin članak 3. stavak 4. i članak 10.,


budući da članak 3. stavak 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 1484/95 6, kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 117/1999 7, predviđa da je moguće uspostaviti dodatne carine na zahtjev uvoznika na temelju uvozne cijene CIF; budući da je u okviru Svjetske trgovinske organizacije odlučeno da je obvezno uvođenje dodatne carine na temelju uvozne cijene CIF; budući da članak 3. i članak 4. stavak 1. Priloga I. i naslov Uredbe treba izmijeniti u skladu s ovom Odlukom;


budući da različite cijene koje služe kao temelj za određivanje reprezentativnih cijena trebaju biti bolje definirane;

budući da su mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za meso peradi i jaja,


DONIJELA JE OVU UREDBU:


Članak 1.


Uredba (EZ) br. 1484/95 izmjenjuje se kako slijedi:


1. Naslov Uredbe glasi:

Uredba Komisije (EZ) br. 1484/95 od 28. lipnja 1995. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu sustava dodatnih uvoznih carina i određivanju reprezentativnih cijena u sektorima mesa peradi i jaja i za albumin iz jaja te stavljanju izvan snage Uredbe br. 163/67/EEZ.”


2. Članak 2. izmjenjuje se kako slijedi:


- druga alineja prvog stavka zamjenjuje se sljedećim:


- uvozne cijene CIF; u smislu ove Uredbe, sljedeći faktori tvore uvoznu cijenu CIF: (a) cijena FOB u zemlji podrijetla; i (b) prijevozni i osiguravajući troškovi do mjesta uvođenja na carinsko područje Zajednice,”,


- u zadnjoj rečenici stavka 1., „Ove cijene” zamjenjuje se s „Reprezentativne cijene”,

- u stavku 2., „treći” zamjenjuje se s „drugi i treći”.


3. Članak 3. zamjenjuje se sljedećim:


Članak 3.


1. Dodatne carine utvrđuju se na temelju uvozne cijene CIF za odnosnu pošiljku u skladu s odredbama iz članka 4.


2. Kad je uvozna cijena CIF za 100 kg pošiljke veća od važeće reprezentativne cijene iz članka 2. stavka 1., uvoznik predočuje nadležnim tijelima države članice uvoznice barem sljedeće dokaze:


- ugovor o kupnji ili bilo koja druga istovrijedna isprava,

- ugovor o osiguranju,

- račun,

- potvrda o podrijetlu (gdje je primjenjivo),

- ugovor o prijevozu,

- i, u slučaju prijevoza morem, teretnice.


3. U slučaju iz stavka 2., uvoznik mora položiti sredstvo osiguranja iz članka 248. stavka 1. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93*, jednako iznosu dodatne carine koju bi platio ako je izračun dodatne carine učinjen na temelju reprezentativne cijene primjenjive na predmetni proizvod, kako je prikazano u Prilogu I.


4. Uvoznik ima jedan mjesec za prodaju predmetnog proizvoda, podložno ograničenju od šest mjeseci od datuma prihvaćanja deklaracije puštanja u slobodni promet, radi dokaza da je pošiljka poslana pod uvjetima koji potvrđuju ispravnost cijena iz stavka 2. Neudovoljavanje jednom ili drugom od ovih rokova podrazumijeva gubitak položenog sredstva osiguranja. Međutim, vremenski rok od šest mjeseci nadležna tijela mogu produžiti za maksimalno tri mjeseca na utemeljeni zahtjev uvoznika.


Predano sredstvo osiguranja otpušta se ako dokaz uvjeta slanja udovolji zahtjevima carinskih službi.


U suprotnom slučaju zadržava se sredstvo osiguranja plaćanjem dodatnih pristojbi.


5. Ako tijekom provjere nadležna tijela ustanove da nije udovoljeno zahtjevima ovog članka, ona naplaćuju carinu u skladu s člankom 220. Uredbe (EEZ) br. 2913/92. Iznos carine za koju se osigurava ili treba osigurati povrat uključuje kamate od datuma kada je roba puštena u slobodni promet do datuma povrata. Kamatna stopa koja se primjenjuje treba biti na snazi za operacije naplaćivanja prema nacionalnom pravu.

______________

* SL L 253, 11.10.1993., str. 1.”


4. Uvodna fraza članka 4. stavka 1. zamjenjuje se sljedećim:

Ako razlika između inicijalne cijene o kojoj je riječ iz članka 1. stavka 2. i uvozne cijene CIF pošiljke o kojoj je riječ:”


Članak 2.


Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.


Primjenjuje se od 25. ožujka 1999.


Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.


Sastavljeno u Bruxellesu 5. ožujka 1999.


Za Komisiju


Franz FISCHLER


Član Komisije

1 SL L 282, 1.11.1975., str. 49.

2 SL L 189, 30.7.1996., str. 99.

3 SL L 282, 1.11.1975., str. 77.

4 SL L 305,. 29.12.1995., str. 49.

5 SL L 282, 1.11.1975., str. 104.

6 SL L 145, 29.6.1995., str. 47.

7 SL L 15, 20.1.1999., str. 4.

HR 3/3





Tags: 31999r0493 uredba, uredba, ožujka, 4931999, komisije, 31999r0493