|
Ester Aira Vasco
|
DATOS PERSONALES
Fecha de nacimiento: 17 de mayo de 1974
DIRECCIÓN PARTICULARC. Reina Amalia, 34, 1º 2ª 08001 Barcelona Tel. : 617 215 956 E-mail : [email protected]
|
FORMACIÓN1992-1996 Universitat Pompeu Fabra (UPF). Barcelona, España Licenciatura en Traducción e Interpretación Traducción de textos jurídicos, económicos, técnicos y literarios del francés y del inglés al castellano y al catalán. Tesina final de carrera “Traducción de poesía francesa en la Revista de Occidente”.
1993 Intercambio universitario con la Université Stendhal III de Grenoble (Francia)
IDIOMASCastellano: Nativo Catalán: Nativo Francés: Fluido. Diversas estancias en el país. Inglés: Fluido. Diversas estancias en el país. Italiano: Fluido. Diversas estancias en el país.
EXPERIENCIA PROFESIONAL2006: Tradución y revisión ING-ESP de diversos proyectos de SAP para Logoscript 2006: Traducción ING-ESP de textos técnicos para Planet Lingua 2005: Traducción y revisión ING-ESP de diversos proyectos de SAP para Logoscript 2005: Traducción ING-ESP/ESP-ING de documentación farmacéutica para Delta Marketing Research 2005: Revisión FRA-ESP de un documental de ARTE FRANCE para Michael Cermino 2004: Traducción ING-ESP/ESP-ING de documentación farmacéutica para Delta Marketing Research 2004: Traducciones FRA-ESP de documentales de ARTE FRANCE para Michael Cermino 2004: Traducciones ING-ESP para Bofill Arquitectura 2004: Traducciones ING-ESP/ESP-ING para Pey Arquitectes SLU 2004: Traducciones ING-ESP para la Cámara de Comercio Italiana de Barcelona 2003: Traducciones ING-ESP/ESP-ING para ADIME 2003: Traducciones ESP-ING para Pandora Box 2003: Traducciones FRA-ESP y correcciones del castellano para Servei Lingüístic de ESADE 2002: Traducciones ING-ESP de documentación técnica para Treeloc 2002: Traducciones FRA-ESP de publicaciones electrónicas de divulgación para Wings Electronic Publishing 2002: Traducción de enlace FRA-ESP en el TV Forum Europe 2002: Correcciones de numerosos cuentos infantiles para la editorial Norte y Sur 2002: Traducciones FRA-CAT/ING-CAT de numerosos cuentos infantiles para la editorial Norte y Sur 2002: Traducciones ING-ESP de divulgación, turismo y textos técnicos para Molino de Montaña 2001: Traducciones ING-ESP de documentación técnica para Logoscript 2001: Traducciones ING-ESP de documentación técnica para ApSIC 2001: Traducciones ING-ESP de documentación de marketing para MIDORI 2000-2001: Project Manager en MIDORI, realizando tareas de traducción, coordinación de traducción y revisión 2000: Traducción y revisión ING-ESP del proyecto Ken de SAP para Logoscript 2000: Traducción ING-ESP (ficheros de ayuda) para ApSIC 1999: Traducciones ING-ESP (ficheros de ayuda) y FRA-ESP para ApSIC 1999: Traducciones ING-ESP de IBM (marketing y software) para DISC INFORMÁTICA 1998: Traducciones ING-ESP de cursos de SAP para Ofiservice 1998: Traducciones ING-ESP del proyecto ASAP para Logoscript 1998: Traducciones ING-ESP de telecomunicaciones para Crisan 1998: Traducciones ING-ESP del proyecto Ken de SAP para Logoscript 1998: Traducciones FRA-ESP de telefonía (Alcatel) para Molino de Montaña 1998: Traducciones ING-ESP de Bayer para Literal 1998: Interpretación de enlace ITA-ESP/ESP-ITA en Fiera Milano para ABC Idiomas 1998: Traducciones ITA-ESP de enciclopedias electrónicas para Grupo Editorial SA 1997: Traducciones y correcciones ING-ESP del proyecto Winhelp de SAP para Logoscript 1997: Project Manager del grupo de traducción técnica y automoción en SAX Traductors, realizando tareas de traducción, gestión de traducciones y revisión 1997: Correcciones para Crisan 1997: Traducciones técnico-divulgativas ITA-ESP y FRA-ESP de enciclopedias de ciencias en CD-ROM de Salvat con su respectivo manual de instrucciones, para Crisan 1997: Traducciones para Traductors Solidaris de la UPF 1996: Traducción ESP-CAT de la ponencia “La cooperación en la práctica” para Fundación Intermón 1996: Traducción técnica FRA-ESP para LOHER, empresa de suministros eléctricos 1995: Interpretación simultánea CAT-ESP en la conferencia del presidente Jordi Pujol en el V Forum y Congreso de Estudios de Telecomunicaciones de la UPC de Barcelona 1995: Traducción ING-ESP de varios números de The Economist para la Jove Empresa Fabra 1995: Traductora e intérprete ITA-ESP/ESP-ITA en el bufete de abogados Kassel & Co
INFORMÁTICAMicrosoft Office (Word, Excel, PowerPoint, Access). Internet. Programas de traducción asistida (Trados, Déjà Vu, TM2, SDLX). |
INFORMASJON OM ENHETER OG TJENESTER I EIGERSUND KOMMUNE
PA490 ANNUAL MUNICIPAL REPORT TO STATE FORESTER (IN
REGIONE MINISTERO AFFARI ESTERI TOSCANA ISTITUTO AGRONOMICO PER
Tags: datos personales, nacimiento, ester, personales, vasco, fecha, datos