ESPAÑOL (LOLÓ JENNEPIN) « ¿PODRÍA DAR LA CLASE EN

Asociación Icomcomité Español (icomce) 1 Denominación y Sede art
Group 1 ta Datos Personales Española Brasileña 28 Años
los Sindicatos en el Deporte Español Alberto Palomar Olmeda

Ompiifiabue001 Página 9 s Ompiifiabue001 Original Español Fecha Septiembre
Ompipijulac0418 Página 23 s Ompipijulac0418 Original Español Fecha 21
Programa Teatro Español Moderno y Contemporáneo Código 13891 Profesor

« ¿Podría dar la clase en castellano

ESPAÑOL (Loló Jennepin)

« ¿Podría dar la clase en castellano ? »

(PRESENTAR E INTRODUCIR) ____________________________________________________________________________________
(presentar el documento)
- Dos secuencias fílmicas consecutivas

- De la película L'Auberge espagnole, cuyo título en español es Una casa de locos.

- Fue estrenada en 2002

- Fue dirigida por Cédric Klapisch

Un grupo de jóvenes europeos, de diferentes nacionalidades, comparten piso en Barcelona en el marco del programa Erasmus.
(Interés)
Permite evocar y tratar varios aspectos interesantes:

- la organización del territorio español en autonomías

- las lenguas oficiales en España

- el nacionalismo catalán

- el programa Erasmus

- la estrecha relación entre lengua e identidad (tema de las secuencias)
(Plan)
Respetando el orden de las secuencias, las comentaré una a una, apoyándome en la actitud de los diferentes personajes.


(CUERPO DEL COMENTARIO) ____________________________________________________________________________________
I. Primera secuencia
(situarla y resumirla)
- La escena tiene lugar en un aula de la facultad de Económicas de la Universidad de Barcelona.
- El profesor de Economía está dando clase en catalán.
- Entre los alumnos, hay más de 15 extranjeros becados por el programa Erasmus.
- Los extranjeros no entienden el catalán.  Una estudiante belga, portavoz del grupo, pide al profesor que dé la clase en castellano para que todos puedan comprender. El profesor se niega y sigue dando clase en catalán.
(comentar la actitud de los personajes)
- la estudiante belga
   . Habrá venido a Barcelona para seguir cursando su carrera, para descubrir la cultura española, para mejorar su español.
   . Seguramente habrá estudiado español en Bélgica;  parece que no sabía que en Cataluña existen dos lenguas oficiales.  No se esperaba que los profesores dieran clase en catalán.
   . Se levanta como portavoz del grupo de estudiantes Erasmus y pide al profesor que dé clase en español, ya que sabe que el profesor lo habla y que así todos los estudiantes podrían entender sus clases.
- el profesor
   . es evidente que habla español perfectamente:  responde a la belga en español
   . le pide a la chica que comprenda su punto de vista:  se niega a dar clase en castellano
   . sus argumentos:
a) "la mayoría de los estudiantes [en el aula] son catalanes"
b) "en Cataluña... el catalán es lengua oficial"
c) le sugiere que se vaya a Madrid o a Suramérica si desea practicar español
- los demás estudiantes se ríen, como si no fuera la primera vez que unos extranjeros reciben tal respuesta.  Parecen aprobar la actitud del profesor.
(temática)
- Las lenguas oficiales en España: 
   . el castellano o español + el catalán + el gallego + el euskera (+ el aranés, desde 2006)
   . en Cataluña, el castellano y el catalán son cooficiales
   . la reforma del Estatuto catalán de 2006 estipula que "la lengua propia de Cataluña es el catalán" y que en Cataluña "todas las personas tienen derecho a utilizar ambas [lenguas: el catalán y el español] y que los ciudadanos de Cataluña tienen el derecho y el deber de conocerlas".
- El nacionalismo catalán
Corriente de pensamiento político que defiende que Cataluña es una "nación", término polémico en la reforma del Estatuto de Cataluña.  Entre los diferentes partidos nacionalistas, unos defienden el derecho a la autodeterminación y otros, más radicales, la independencia de Cataluña. Defiende y promueve el uso del catalán.
- Imagen bivalente de los catalanes:
a) por una parte negativa:  desagradables, nacionalistas, irrespetuosos con los extranjeros
b) por otra, positiva:  están orgullosos de su lengua y su cultura
   

II.  Segunda secuencia
(situarla y resumirla)
- Tras la escena en el aula universitaria
- Algunos estudiantes se reúnen en un bar de las Ramblas:  están tomando una copa y hablando de la relación entre lengua e identidad.
- Grupo interesante y equilibrado:  cinco estudiantes, entre los cuales dos catalanes, dos extranjeros y un catalán-gambiano.
(comentar la actitud de los personajes)
- el primer catalán
   . Habla únicamente en catalán.
   . Reivindica la identidad y la lengua catalanas
   . A diferencia del profesor, este estudiante responde a los extranjeros en catalán
    Es un nacionalista catalán, que da la impresión de considerarse exclusivamente catalán y no español.  Justifica su punto de vista diciendo que es catalán porque vive en Cataluña y habla catalán. Parece absurdo que hable a los extranjeros en catalán si quiere que lo entiendan. 
- la estudiante belga
   . Para ella, hablar una lengua minoritaria y ser nacionalista catalán significa "dividir" España.
   . Le parece absurda esta posición en un momento histórico en que se está construyendo Europa (la unidad europea)
     Me parece verdaderamente sorprendente que sea precisamente una belga quien piense así, ya que en su país (Bélgica) hay divisiones lingüísticas y culturales importantes (flamenco - francés), que han llevado incluso a repetidas crisis de gobierno.
- el catalán gambiano
   . No le parece que sea contradictorio tener dos identidades, como en su caso:  él se siente catalán y gambiano al mismo tiempo (gambiano por sus orígenes y catalán porque vive en Cataluña)
   . Dice que es una simple cuestión de respeto hacia los otros
     Su punto de vista es más matizado que el de los otros.  Habla de compatibilidad entre diferentes identidades.  Pero, ¿por qué no se siente también español?  Si utilizamos su manera de argumentar, sería posible decir que es gambiano, catalán, español y europeo... y que todas esas identidades son compatibles.
- el segundo catalán
   . Se expresa en español, gesticula, bromea e incluso pronuncia algunas frases en francés... para que los extranjeros lo entiendan bien. Resulta mucho más simpático que el primero.
   . Explica que no hay que limitarse a los estereotipos.  Según él, muchos extranjeros ven España como una suma de tópicos sin darse cuenta de la variedad cultural y lingüística que existe en España.  Insiste para que comprendan que el catalán también forma parte de España, como el flamenco o los toros.
(temática)
La estrecha relación entre lengua e identidad:  La lengua es el máximo exponente de una cultura, de la identidad de un pueblo.
Defender una lengua no significa despreciar las otras:  ser catalán no implica no ser español.  Defender el catalán es lógico y aceptable, pero no lo es la falta de respeto por el castellano:  el respeto debe ser mutuo. 
Erasmus en Cataluña:
Por una parte, los estudiantes extranjeros deberían informarse sobre el lugar al que van y ser conscientes de que en Cataluña ambas lenguas son cooficiales y los profesores tienen derecho a emplear en sus clases la que deseen. 
Por otra parte, las facultades catalanas que proponen becas Erasmus deberían advertir del "problema" a los extranjeros, para evitar que se encuentren en una situación absurda. Bastaría con que dijeran claramente qué clases se dan en catalán y cuáles en castellano, para que los extranjeros pudieran elegir con conocimiento de causa.

(CONCLUIR) _____________________________________________________________________________________________________
(lo esencial)
La realidad lingüística en Cataluña y el nacionalismo catalán.
(opinión personal)
[¿qué punto de vista compartes?]
[¿cómo reaccionarías si estuvieras en la misma situación que los estudiantes Erasmus de la película?]
(apertura)
[sobre la película completa, si la has visto]
[sobre el fuerte sentimiento nacionalista de los catalanes, si has estado en Cataluña y lo has vivido]
[sobre la relación entre lengua e identidad]
[sobre la diferencia entre identidad y nacionalidad]


Revisando el Teatro Clásico Español la Refundición de Comedias
Saludos en Español Greetings in Spanish Inglés Español ¡buenos


Tags: (loló jennepin), ¿podría, (loló, clase, jennepin), español