PENSUM – LIT 2323 LITTERÆRT FORDYPNINGSEMNE EPOKESTUDIUM KJÆRLIGHETSPOESIEN I

JEDNOSTKA ­­­­­­­­­­ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­ PRZELICZNIKI W PENSUM PRZYJĘTE NA ROK
OPPSUMMERINGSOPPGAVER MRK2714 HØSTEN 2007 FRA ANDRE HALVDEL AV PENSUM
PENSUM – LIT 2323 LITTERÆRT FORDYPNINGSEMNE EPOKESTUDIUM KJÆRLIGHETSPOESIEN I

pensum_eaa


PENSUM – LIT 2323 Litterært fordypningsemne: Epokestudium, "Kjærlighetspoesien i middelalderen"

PENSUM – LIT 2323 Litterært fordypningsemne: Epokestudium, "Kjærlighetspoesien i middelalderen"


Vi åpner for at studentene kan basere seg på ulike utgaver. Vi gir noen anbefalinger under MERKNADER nedenfor. Skulle noen beherske noen av originalspråkene, vil vi gjerne legge til rette for at de skal kunne lese verkene på det. De bes ta kontakt med de ansvarlige, Asbjørn Bjornes eller Espen Grønlie (sistnevnte nås daglig på e-postadressen [email protected]).


Vers (skjønnlitteratur)

1. Utvalgte dikt av provençalske trubadurer (tilsvarende et halvt verk).


2. Chrétien de Troyes: Erec og Enide (Erec et Enide).


3. Guillaume de Lorris: Roseromanen (Le Roman de la Rose; første del).


4. Dante Alighieri: Vita nuova / The New Life.


5. Francesco Petrarca: Kärleksdikter (Il Canzoniere; utvalgte dikt tilsvarende et halvt verk).


6. Geoffrey Chaucer: Troilus and Criseyde.


7. François Villon: The Testament (Le Testament).


Sekundærlitteratur

Vi baserer oss på en norsk verdenslitteraturhistorie. Merk at både innhold og sidetall i den tilsvarende danske utgaven skiller seg noe.

1. Togeby, Knud 1971/1978: ”Europeisk litteratur” (utdrag på i alt 158 sider), i Middelalderen, andre bind av i alt tolv i Verdens litteraturhistorie, red. Edvard Beyer, F. J. Billeskov Jansen, Hakon Stangerup og P. H. Traustedt. Oslo. Cappelen

a. ”Hva er middelalderen?”, s. 193–205

b. ”1100-tallets renessanse i Frankrike” og ”Trubadurene i Sør-Frankrike”, s. 261–77

c. ”Eleonora av Akvitania” og ”Marie de Champagne”, s. 282–329

d. ”Ludvig den hellige (1226–1270)”, s. 371–85

e. ”Minnesang ved hoffet i Wien”, s. 399–403

f. ”Italia” og ”England”, s. 459–508


2. To kompendier (i salg på Akademika fra semesterstart).

a. Kjærlighetspoesien i middelalderen I: Klassiske bakgrunnstekster

b. Kjærlighetspoesien i middelalderen II: Nyere innføringer


Merknader til den litterære pensumlista

1. Enkelte trubadurdikt vil bli kopiert og delt ut på forelesning, i ulike utgaver. Men studentene oppfordres til å finne antologier og selv velge alternative pensumdikt. Ellers anbefaler vi Sandels, Marianne 1980: Att tänka på henne. Provensalsk Trubadurlyrik från Medeltiden. Berlings, Lund. FIB:s Lyrikklubbs bibliotek nr. 218.

2. Chrétien de Troyes: Eric og Enide finnes på norsk, i Helge Nordahls oversettelse (Thorleif Dahls Kulturbibliotek/Aschehoug 1983). Fortsatt i salg.

3. Roseromanen er lett tilgjengelig i pocketutgave, i Helge Nordahls oversettelse (Thorleif Dahls Kulturbibliotek/Aschehoug).

4. Dante: Vita nuova. Oxford World’s Classics: A New Translation by Mark Musa (Oxford University Press).

5. Petrarca: Kärleksdikter, Ingvar Björkesons oversettelse, som både har parallelltekst og finnes i pocket (Natur och Kultur/NOK pocket).

6. Chaucers Troilus and Criseyde i Nevill Coghills oversettelse til moderne engelsk (Penguin Classics).

7. François Villon finnes på norsk: Testamentet og Spredte Ballader, gjendiktet av Harald Gullichsen, i Thorleif Dahls kulturbibliotek (1994). Fortsatt i salg. Det finnes flere engelske gjendiktninger. Vi anbefaler Galway Kinnels gjendiktning, The Poems of François Villon (University Press of New England Paperback 1982), også fortsatt i salg.






Tags: epokestudium, kjærlighetspoesien, pensum, fordypningsemne, litterært